PRAKTISCHE WEETJES/ BON A SAVOIR
*Een VLAKKE standplaats van min.3 op 6 meter met voldoende ruimte om te manoeuvreren.
*Prévoir un emplacement +/- de niveau de min.3 x 6m avec suffisament d'espace autour pour manoeuvrer.
*Eén electriciteitsaansluiting 220V/16A (wij zorgen voor verlengkabels tot 50m) voor de verlichting, warmhoudplaat en frigo. De bakplaten werken op gas.
*Une arrivée de courant 220V/16A (nous fournissons jusqu'à 20m d'allonges) pour l'éclairage et le frigo. Les plaques de cuissons fonctionnent au gaz.
*Wij zorgen altijd dat we ruim op tijd aanwezig zijn (ong. 45 min.), zorg aub dat er iemand aanwezig is.
*Nous sommes d'office sur place au moins 45 min. avant le début de l'activité. Merci de veiller à ce que quelqu'un soit déjà présent.
*We staan er erg op dat het startuur gerespecteerd wordt.
*Nous tenons à ce que l'heure de démarrage soit respectée rigoureusement.
*Minimum 1 week op voorhand wordt het aantal personen doorgegeven.
*Merci de nous communiquer au moins une semaine à l'avance le nombre de personnes attendues.
*Daar wij alles vers bereiden en ons ook voorbereiden op basis van het aantal personen dat je hebt doorgegeven, wordt dat aantal ook aangerekend!
*Comme nos produits sont frais et que nous les préparons sur base du nombre de convives, ce nombre sera facturé!
*Wij vragen een voorschot van 50% via overschrijving. Pas na ontvangst van deze overschrijving is de reservatie definitief.
*La réservation n'est définitive qu'après réception d'un acompte de 50% du montant du devis remis.
*Betaling kan enkel CASH de dag zelf of via VOOROVERSCHRIJVING van het totale bedrag min. 10 dagen op voorhand.
*Le règlement du solde s'effectue EN ESPECES le jour même ou par VIREMENT au moins 10 jours avant l'évenement.
*Indien de diensten niet volledig op privéterrein kunnen plaatsvinden, zorgt de organisator voor de nodige aanvragen bij de stad of gemeente. Alle boetes bij overtreding of nalatigheid zijn ten koste van de organisator.
*Si la prestation ne s'effectue pas sur un terrain entièrement privé, il incombe à l'organisateur de faire les demandes nécessaires auprès des services municipaux concernés. En cas d'omis, les amendes sont à sa charge.
*De organisator neemt het verzamelen en ophalen van afval voor eigen rekening.
*L'organisateur est responsable de la collecte des déchets.
*Een VLAKKE standplaats van min.3 op 6 meter met voldoende ruimte om te manoeuvreren.
*Prévoir un emplacement +/- de niveau de min.3 x 6m avec suffisament d'espace autour pour manoeuvrer.
*Eén electriciteitsaansluiting 220V/16A (wij zorgen voor verlengkabels tot 50m) voor de verlichting, warmhoudplaat en frigo. De bakplaten werken op gas.
*Une arrivée de courant 220V/16A (nous fournissons jusqu'à 20m d'allonges) pour l'éclairage et le frigo. Les plaques de cuissons fonctionnent au gaz.
*Wij zorgen altijd dat we ruim op tijd aanwezig zijn (ong. 45 min.), zorg aub dat er iemand aanwezig is.
*Nous sommes d'office sur place au moins 45 min. avant le début de l'activité. Merci de veiller à ce que quelqu'un soit déjà présent.
*We staan er erg op dat het startuur gerespecteerd wordt.
*Nous tenons à ce que l'heure de démarrage soit respectée rigoureusement.
*Minimum 1 week op voorhand wordt het aantal personen doorgegeven.
*Merci de nous communiquer au moins une semaine à l'avance le nombre de personnes attendues.
*Daar wij alles vers bereiden en ons ook voorbereiden op basis van het aantal personen dat je hebt doorgegeven, wordt dat aantal ook aangerekend!
*Comme nos produits sont frais et que nous les préparons sur base du nombre de convives, ce nombre sera facturé!
*Wij vragen een voorschot van 50% via overschrijving. Pas na ontvangst van deze overschrijving is de reservatie definitief.
*La réservation n'est définitive qu'après réception d'un acompte de 50% du montant du devis remis.
*Betaling kan enkel CASH de dag zelf of via VOOROVERSCHRIJVING van het totale bedrag min. 10 dagen op voorhand.
*Le règlement du solde s'effectue EN ESPECES le jour même ou par VIREMENT au moins 10 jours avant l'évenement.
*Indien de diensten niet volledig op privéterrein kunnen plaatsvinden, zorgt de organisator voor de nodige aanvragen bij de stad of gemeente. Alle boetes bij overtreding of nalatigheid zijn ten koste van de organisator.
*Si la prestation ne s'effectue pas sur un terrain entièrement privé, il incombe à l'organisateur de faire les demandes nécessaires auprès des services municipaux concernés. En cas d'omis, les amendes sont à sa charge.
*De organisator neemt het verzamelen en ophalen van afval voor eigen rekening.
*L'organisateur est responsable de la collecte des déchets.